首页 >  造句大全

译文

栏目:造句大全 查看: 6

译文 造句详情如下:
  • 1、译文一:散文形式多样,犹如人的姿态,韵味丰赡,恰似霍华德?约翰逊销售的冰淇淋。
    2、当时的佛典翻译家大都是西域人或印度人,由于不熟悉汉语,译文难免粗糙.
    3、这一句也不太精确,该句主要强调日本对华出口在日本出口增长及经济复苏中的作用,译文前半句虽然属实,但同全局意旨略有出入。
    4、多情者多艰,寡情者少艰。情之不敛,运无幸耳。(译文)注重情感的人艰辛多,缺乏情义的人磨难少。情感不加收敛,命运就不会有好结果了。王通 
    5、诸敢发我丘者令绝毋户后。译文:挖我坟者断子绝孙。天下归元 
    6、译文当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。
    7、子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”译文孔子说:“君子胸怀宽广,小人忧愁悲伤。”。
    8、译文:温斯顿.邱吉尔今天是一个理想化的历史英雄,但当时却看成是一个爱唱高调但常犯错误的人,摇摆不定的政客,有几分才气的演说家,轻率的装腔作势者,以及贩卖战争的酒徒.
    9、译文:事实上,10月22日一项调查表明,垃圾邮件的泛滥使得商家苦心经营的电子商务严重受损。
    10、子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。”译文孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,仁慈的人好静;明智的人快乐,仁慈的人长寿。”。
    11、另一例引见王莽岭概略时,同时这里也是陵川县东南部近千平方公里的旅游区的一局部。译文为。
    12、“结幽兰延伫载云旗委蛇”,译文为“我怅惘地捧着通情的幽兰直发愣,插上如云的旗帜,随风招展”。
    13、 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐。”。
    14、译文一过去的一些时期我们曾是敌人。
    15、《巩建丰文选》精选清代陇上名士巩建丰著作的362个篇、段,经过注释、译文、编辑、出版,使尘封200多年的文化瑰宝公诸世人。
    16、译文:罐内结壳,熔渣或脱氧浮渣清除问题的几项解决方案正在实验中.
    17、另一例介绍王莽岭概况时,同时这里也是陵川县东南部近千平方公里的旅游区的一部分。译文为。
    18、原文中的“传家宝”让富翁们齿冷,译文却成了“我自己成了嘲笑对象”。
    19、段,经过注释、译文、编辑、出版,使尘封200多年的文化瑰宝公诸世人。
    20、译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事.
    21、释道安在长安时,还协助当时的外籍译师审定其经论、译文
    22、译文蛮认真,一字字好像抠得挺死,但一查原文,那么多舛错,还诘屈聱牙,非常做作,比老学究作律诗还别扭。
    23、译文同原作一样,节奏感强,意义丰盈,亦庄亦谐,真一个活脱脱的兰姆。
    24、问题:未能把握原文虚化性描写体现的文字夸张的风格,如“天南地北,天上地下,天文地理,谈天说地,百无禁忌”,译文基本上是字字对应,而且对字面意思也曲解了。这是机械式硬译。
    25、馆内有巴金侄儿赠送的巴金《成都日记》手稿,还收藏着巴金的《译文选集》小序的手稿,这个手稿是巴金在1990年时,亲自赠送给成都档案馆的。
    26、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐。”。
    27、《鲁迅全集》最早的版本,由鲁迅先生纪念委员会编辑,收入作者的著作、译文和辑录。
    28、译文如下:但是包括那些在更大公司的其他的观察者在内,有时被指控侵权,说恢复健全系统的决定对那些持有专利证书的人作出了不公平的奖励。
    29、曾不知其与眼前之厮役贱卒、污行贾竖之营营者行将同归于澌尽,而毫毛无以少异,岂不哀哉!译文
    30、译文差错率的计算基于错误的数量和类型,这量化了译文的评价指标。
    31、褚小者不可以怀大,绠短者不可以汲深。译文:小的袋子不能拿来装大东西,短的绳子不能用来提深井的水。庄子 
    32、译文:虽经他一再解释,疑团仍然存在.
    33、译文
展开全文
上一组:三皇
下一组:再教育
输入字: